Literary notes about oculus (AI summary)
The word oculus serves as a versatile and resonant symbol in literary texts, evoking both the literal sense of the eye and a deeper metaphor for perception and insight. In some works, it straightforwardly denotes physical vision, as seen in architectural descriptions that highlight its circular form atop domes ([1], [2], [3]), while in other writings it becomes emblematic of inner awareness and moral discernment—its use in proverbial phrases underscores qualities like good reputation and faith ([4]). Moreover, oculus functions as a poetic device that bridges sensory perception with intellectual clarity, capturing a kind of enchanted or divinely inspired sight in lines such as “Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos” ([5], [6], [7]). This layered symbolism, acknowledged in both classical discussions of language and later scholarly or satirical works ([8], [9]), illustrates how the term retains its richness and adaptability across differing literary landscapes.
- The round chapel to the left of the apse has a cupola with an oculus and a lantern at the top.
— from The Shores of the AdriaticThe Austrian Side, The Küstenlande, Istria, and Dalmatia by F. Hamilton (Frederick Hamilton) Jackson - It opens to the nave, with two pointed arches with an oculus above.
— from The Shores of the AdriaticThe Austrian Side, The Küstenlande, Istria, and Dalmatia by F. Hamilton (Frederick Hamilton) Jackson - The oculus in the gable wall is original.
— from Romanesque Art in Southern Manche: Album by Marie Lebert - The old proverb says: "Non patitur jocum fama, fides, oculus;"—Good reputation, faith and the eye—these three will bear no jest.
— from Epistle Sermons, Vol. 2: Epiphany, Easter and Pentecost by Martin Luther - "Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos."
— from The Satires of Juvenal, Persius, Sulpicia, and Lucilius
Literally translated into English prose, with notes, chronological tables, arguments, &c. by Juvenal - Virgil expresses this mode of sorcery to the letter, when his shepherd says— 'Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos?'
— from Theological Essays and Other Papers — Volume 1 by Thomas De Quincey - Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos.— Virg.
— from Thackerayana: Notes and Anecdotes - uccello , displaces avis ; we may remember that classical Latin had already oculus , for ‘eye.’
— from Language: Its Nature, Development and Origin by Otto Jespersen - He collected his poems in 1720, and wrote another university satire, Oculus Britanniae, in 1724.
— from The Project Gutenberg Encyclopedia
Volume 1 of 28 by Project Gutenberg