Literary notes about Variant (AI summary)
The term “variant” has been used in literature to denote different versions or forms of a story, concept, or even word usage across various cultural and scholarly contexts. In folkloristics, for example, it often marks alternative narrative forms—a Filipino tale might appear in a Visayan variant ([1]) or a Pampango variant ([2]), while other variants combine elements from multiple sources, as seen in a New-Mexican Spanish variant of Grimm’s tale ([3]) or in the adaptation of a “Chastity-Wager” story ([4]). The word also extends beyond narrative traditions: it appears in discussions of textual inconsistencies and alternative spellings, such as the variant forms of the name Washington ([5]) and in the preservation of typographical details ([6]). In more analytical or even playful contexts, “variant” is employed to denote modifications ranging from subtle twists in religious myths ([7]) to alternative solutions in mathematical puzzles ([8]). This broad usage underscores the importance of variants in understanding how stories, language, and ideas transform across time and cultures ([9], [10], [11]).
- A Visayan variant of this story, though differing from it in many details, is the story of the “Three Brothers,” printed in JAFL 20 : 91–93.
— from Filipino Popular Tales - A Pampango variant ( c ), which I have only in abstract, is entitled “The Seven Hunchbacked Brothers.”
— from Filipino Popular Tales - A New-Mexican Spanish variant of Grimm, No. 129 (JAFL 24 : 411–414), tells of three brothers sent out to learn trades.
— from Filipino Popular Tales - A Sinhalese variant of the “Chastity-Wager” story is Parker, No. 149 (2 : 334–336).
— from Filipino Popular Tales - Variant forms of the name Wassingatun are, as given in the prospectus, Wessington, Whessingtone, Wasengtone, Wassington and finally Washington.
— from A History of Norwegian Immigration to the United States by George T. Flom - Transcriber’s Notes Variant spelling and hyphenation have been preserved as printed; simple typographical errors have been corrected.
— from An Advanced English Grammar with Exercises by Frank Edgar Farley and George Lyman Kittredge - The yearly sacrifice (self-sacrifice is a variant) of a god seems to have been an important feature of Semitic religions.
— from Totem and Taboo by Sigmund Freud - It is an interesting variant of the puzzle to cut out two keys on a ring—in the same manner without join.
— from Amusements in Mathematics by Henry Ernest Dudeney - To such allowances the ablebodied pauper and his nomadic variant the tramp are equally entitled.
— from Man and Superman: A Comedy and a Philosophy by Bernard Shaw - einkarliga , variant of einkanliga , especially, particularly; see einka- in CV.
— from The Declaration of Independence of the United States of America by Thomas Jefferson - 'I am of opeenion it is not your old gentleman's precise releegion, but rather sub-variant of same.
— from Kim by Rudyard Kipling