insurance Versicherungsmakler insurance broker Versicherungsmathematiker actuary versicherungsmathematische Berechnung actuarial calculation versicherungsmathematische Tabelle actuarial table Versicherungsnehmer insurant Versicherungspolice insurance policy Versicherungspolice; Politik policy Versicherungsprämie insurance premium Versicherungsprämie premium Versicherungssatz insurance rate Versicherungsschutz insurance protection versicherungsstatistisch actuarial Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit friendly society Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual benefit society Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance company Versicherungsvertrag insurance contract Versicherungsvertrag; Versicherungspolice insurance policy Versicherungsvertreter insurance agent Versicherungswert insurable value Versicherungswert insurance value Versicherungswert insured value Versicherungszertifikat certificate of insurance Versicherungszertifikat insurance certificate versiegelt sealed versiegelt sealed up versilbern; zu Geld machen convert into cash versorgen cater for sth.
— from Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig
Dari praemium vel paenam post hanc vitam transactam.
— from An Essay Concerning Humane Understanding, Volume 1 MDCXC, Based on the 2nd Edition, Books 1 and 2 by John Locke
la liberaſſemo vno marinaro de q e lla naue nõ hauedendoſe deſpauilo vna candella in vna barille pien de poluere re de bombarda Subito la tolſe fora ſenſa danno niſſuno ſeguẽdo poi lo nr̃o camino pigliaſſemo vno prao pienno de Cochi que andaua a burne le homini fugirono in vna Jſoleta fin que pigliaſſemo queſto tre
— from The Philippine Islands, 1493-1898, Volume 33, 1519-1522 Explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the Catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showing the political, economic, commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the close of the nineteenth century by Antonio Pigafetta
Pecok , sb. peacock, PP; pecoke , Voc.; pekok , PP; pacoke , Cath.; pacok , Voc.; pakok , PP; pocok , PP, C; pokok , PP; pocokk , Voc.; pokoc , Voc.; pacokkis , pl. , S3.—AS. péa ( páwo ); Lat. pauo ; see Sievers, 37.
— from A Concise Dictionary of Middle English from A.D. 1150 to 1580 by A. L. (Anthony Lawson) Mayhew
puerō , to or for a boy agrō Pompēiō Acc. puerum , a boy agrum Pompēium Abl. puerō , from , with , or by a boy agrō Pompēiō Voc. Pompēī , Pompe͡i Plural Nom.
— from A Latin Grammar for Schools and Colleges by George Martin Lane
: plouh-fot , plough-foot, PP; plow-lond , a measure of land, carrucata , S2; plowelond , Voc.; plowlond , Prompt.
— from A Concise Dictionary of Middle English from A.D. 1150 to 1580 by A. L. (Anthony Lawson) Mayhew
Even Princess Varvara, playing patience, confirmed this, and Anna, flushing hotly, got up; but instead of going down, as she had done twice before, she stood still.
— from Anna Karenina by Tolstoy, Leo, graf
Dakar, Diourbel, Fatick, Kaolack, Kolda, Louga, Matam, Saint-Louis, Tambacounda, Thies, Ziguinchor Serbia 190 municipalites (opcinas, singular - opcina) Serbia Proper: Beograd: Barajevo, Cukavica, Grocka, Lazarevac, Mladnovac, Novi Beograd, Obrenovac, Palilula, Rakovica, Savski Venac, Sopot, Stari Grad, Surcin, Vozdovac, Vracar, Zemun, Zrezdara Borski Okrug: Bor, Kladovo, Majdanpek, Negotin; Branicevski Okrug: Golubac, Kucevo, Malo Crnice, Petrovac, Pozarevac, Veliko Gradiste, Zabari, Zagubica Jablanicki Okrug: Bojnik, Crna Trava, Lebane, Leskovac, Medvedja, Vlasotince; Kolubarski Okrug: Lajkovac, Ljig, Mionica, Osecina, Ub, Valjevo; Macvanski Okrug: Bogotic, Koceljeva, Krupanj, Ljubovija, Loznica, Malizvornik, Sabac, Vladimirci; Moravicki Okrug: Cacak, Gornkji Milanovac, Ivanjica, Lucani; Nisavski Okrug: Aleksinac, Doljevac, Gadzin Han, Merosina, Nis, Razanj, Svrljig; Pcinjski Okrug: Bosilegrad, Bujanovac, Presevo, Surdulica, Trgoviste, Vladcin Han, Vranje; Pirotski Okrug: Babusnica, Bela Palanka, Dimitrovgrad, Pirot; Podunavski Okrug: Smederevo, Smederevskia Palanka, Velika Plana; Pomoravaki Okrug: Cuprija, Despotovac, Jagodina, Paracin, Rckovac, Svilajnac; Rasinski Okrug: Aleksandrovac, Brus, Cicevac, Krusevac, Trstenik, Varvarin; Raski Okrug: Kraljevo, Novi Pazar, Raska, Tutin, Vrnjacka Banja; Sumadijski Okrug: Arandjelovac, Batocina, Knic, Kragujevac, Lapovo, Raca, Topola; Toplicki Okrug: Blace, Kursumlija, Prokuplje, Zitoradja; Zajocarski Okrug: Boljevac, Knjazevac, Sokobanja, Zalecar; Zlatiborski Okrug: Arilje, Bajina Basta, Cejetina, Kosjevic, Nova Varos, Pozega, Priboj, Prijepolje, Sjenica, Uzice; Vojvodina Autonomous Province: Juzno-Backi Okrug: Backi Petrovac, Beocin, Novi Sad, Sremski Karlovci, Temerin, Titel, Zabalj; Juzno Banatski Okrug: Alibunar, Bela Crkva, Kovacica, Kovin, Opovo, Pancevo, Plandiste, Vrsac; Severno-Backi Okrug: Bacha Topola, Mali Idjos, Subotica; Severno-Banatski Okrug:
— from The 2007 CIA World Factbook by United States. Central Intelligence Agency
The Senior Captain, who was the senior officer present, very properly put them under arrest, and sent them to their quarters.
— from Wanderings in India, and Other Sketches of Life in Hindostan by John Lang
Ti prego volere pregare per me Chaino che per gelosia page 256
— from Legends of Florence: Collected from the People, First Series by Charles Godfrey Leland
What could be more proper?' 'Very proper, perhaps.
— from The Odd Women by George Gissing
p. vi Perigueux Périgueux p.
— from A History of Architecture in All Countries, Volume 2, 3rd ed. From the Earliest Times to the Present Day by James Fergusson
The third Folio (F 3 ) was first published in 1663, and reissued in the following year with a new title-page 5 , and with seven additional plays, viz.: Pericles, Prince of Tyre : The London Prodigal : The History of the Life and Death of Thomas Lord Cromwell : The History of Sir John Oldcastle, the good Lord Cobham : The Puritan Widow : A Yorkshire Tragedy : and The Tragedy of Locrine .
— from The Works of William Shakespeare [Cambridge Edition] [Vol. 1 of 9] Introduction and Publisher's Advertising by William Shakespeare
mergi prima peto; veniant praerupta Pachyno aequora, laxatis subsidant Syrtibus urbes.
— from Claudian, volume 1 (of 2) With an English translation by Maurice Platnauer by Claudius Claudianus
Dark blue, narrow, with slight cinereous tomentum; head deep black above, white about the eyes; peristoma very prominent; proboscis large; antennæ black, nearly reaching the epistoma; 3rd joint linear, conical at the tip, about four times the length of the 2nd; arista bare, slender; abdomen fusiform, narrower and a little longer than the thorax; oviduct protuberant, slender; legs black, moderately long; first joint of the hind tarsi whitish above; wings cinereous, black along most of the costa to the tips, and black on the space between the cubital and præbrachial veins as far as the præbrachial transverse vein; discal transverse vein straight, upright, parted by 151 less than half its length from the border, and by very much more than its length from the præbrachial transverse; halteres piceous.
— from Journal of the Proceedings of the Linnean Society - Vol. 4 Zoology by Linnean Society of London
|