Muúnung ku nímu sa mga kalisdánan ug kaharúhay, I’ll stick to you through thick and thin.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
Bisan ug makabinágis ka ug kausa itsapuyráhun ka, If you appear unkempt just once you will get kicked out.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
" She was the maternal aunt of Ellen, but was loved as a mother by her, or more than (such) kindred (usually) knew (in way of affection).
— from The Lady of the Lake by Walter Scott
Ang atup sa ámung balay mau gihápun, nípà, The roof of our house is the usual kind—of palm thatch. — lang see lámang , 2c1 . — kini ug kini, — kanà ug kanà in giving excuses, reasons or alibis: it is because of this, because of that.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
Nakapaliyar kug usa ka instulmin sa pagdaut nákù, I failed to pay one installment when I got sick.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
Kay kúlang ug katri, ikay plurlídir, There’s not enough beds so you sleep on the floor.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
Sud-úngun ku ang ímung ritrátu ug abutun ku ug kamíngaw, I will gaze at your picture if I feel lonesome.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
Ása man ka ug kwartang ibáyad ánà?
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
kay uhaw kaáyu, It would be nice if there were water because I’m very thirsty.
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
Tíaw mu ba kun unsa kalisud, Imagine how difficult it is. 1d -y ákù?
— from A Dictionary of Cebuano Visayan by John U. Wolff
[779] W. Schmidt, "Kulturkreise und Kulturschichten in Südamerika," Zeitschrift für Ethnologie , Jg. 45, 1913, p. 1014 ff.
— from Man, Past and Present by A. H. (Augustus Henry) Keane
When enough slices are cut, run the knife under, keeping it close to the rind, and the slices will be free. CUTTING BACON.
— from The Century Cook Book by Mary Ronald
F. Rachfahl: "Kalvinismus und Kapitalismus," Internationale Wochenschrift , iii, 1909.
— from The Age of the Reformation by Preserved Smith
Die Behandlung von Kriegsverletzungen und Kriegskrankheiten in den Heimatlazaretten.
— from Shell-Shock and Other Neuropsychiatric Problems Presented in Five Hundred and Eighty-nine Case Histories from the War Literature, 1914-1918 by Elmer Ernest Southard
[7] Eduard Brückner, “Postglaziale Klimaänderungen und Klimaschwankungen im Bereich der Alpen,” Die Veränderungen des Klimas seit dem Maximum der letzten Eiszeit (Stockholm, 1910), 108.
— from Early Man in the New World by Joseph A. Hester
338-351—Martens, II. §§ 24-26—Martens, "Konsularwesen und Konsularjurisdiction im Orient" (German translation from the Russian original by Skerst, 1874)—Bruillat, "Étude historique et critique sur les juridictions consulaires" (1898)—Lippmann, "Die Konsularjurisdiction im Orient" (1898)—Vergé, "Des consuls dans les pays d'occident" (1903)—Hinckley, "American Consular Jurisdiction in the Orient" (1906)—Piggott, "Exterritoriality.
— from International Law. A Treatise. Volume 1 (of 2) Peace. Second Edition by L. (Lassa) Oppenheim
|