"There's a remedy for everything except death," said Don Quixote; "if they bring the vessel close to the shore we shall be able to get on board though all the world strive to prevent us."
— from Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra
The rooms were too large for her to move in with ease: whatever she touched she expected to injure, and she crept about in constant terror of something or other; often retreating towards her own chamber to cry; and the little girl who was spoken of in the drawing-room when she left it at night as seeming so desirably sensible of her peculiar good fortune, ended every day's sorrows by sobbing herself to sleep.
— from Mansfield Park by Jane Austen
SEXTA RATIO FIRMAMENTVM PATRVM Si quibus umquam cordi curaeque fuit id, quod maximopere nostris fuit et esse debet: "Scrutamini Scripturas,"[67] facile princeps et palmares in hoc genere sanctissimi Patres exstitere.
— from Ten Reasons Proposed to His Adversaries for Disputation in the Name of the Faith and Presented to the Illustrious Members of Our Universities by Campion, Edmund, Saint
During the five weeks box A, containing lots No. 1 and 2, was changed, end for end, every day so that those two lots of plants received nearly an equal amount of sunlight, but box B was not changed so that lot No. 3, at one end of the box, was constantly near the walk and in the full light, while lot No. 4, at the other end of the box, was constantly near the wall and in partial shade.
— from Tomato Culture: A Practical Treatise on the Tomato by W. W. (William Warner) Tracy
I hardly feel easy, eating, drinking, smoking here on his portico without his permission, taking liberties with his house, criticising his bedrooms in his absence.
— from Democracy, an American novel by Henry Adams
con los frayles en el despoblado sesenta leguas de çibola y les diesen la triste nueba pusieron los en tanto temor que aun no se fiando de esta gente con aber ydo en compañia del negro abrieron las petacas que lleuaban y les repartieron quanto trayan que no les quedo salbo los hornamentos de deçir misa y de alli dieron la buelta sin ber la tierra mas de lo que los indios les deçian antes caminaban dobladas jornadas haldas en sinta.
— from The Coronado Expedition, 1540-1542. Excerpted from the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution, 1892-1893, Part 1. by George Parker Winship
Then will they read out of nothing but first editions; every day shall be a debauch in large paper and tall copies; and crushed morocco shall be familiar to their touch as buckram.
— from Pagan Papers by Kenneth Grahame
Elle est dans son château, coeur las et fatigué, Elle est dans son hameau, coeur enfantile et gai, Elle est dans son tombeau, semons-y du muguet, O gué, la Marguerite. (Tr. 12)
— from The Book of Masks by Remy de Gourmont
The descriptions of the assaults of arms among the celebrated fencers of the capital were of equal interest to him, and although he found fencing expressions— Engagement de sixte , Battement en quarte , Contreriposet , Feinte , etc. —were somewhat confusing, he translated them in his own way, and pretended to be quite conversant with them.
— from The Fourth Estate, vol. 1 by Armando Palacio Valdés
|