—¿Cómo se procede a la venta de las lanas en el Río de la Plata?
— from Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader by Ernesto Nelson
—La fama de las tortillas de Méjico y el resto de la América tropical ha llegado a este país. ¿
— from Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader by Ernesto Nelson
Además, todos los cantos tienen expresión parecida: tanto la milonga y la vidalita que, en la guitarra, cantan los paisanos en el Río de la Plata, como el yaraví que, acompañándose de la quena , cantan los indios y criollos serranos de Bolivia, Perú, Colombia y Chile,... todos son cantares dulces y melancólicos; y aun cuando expresen el amor, están impregnados de una profunda tristeza.
— from Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader by Ernesto Nelson
Cela dit, internet pose à ce niveau des problèmes inédits à cause de la facilité avec laquelle on peut (re)produire et (re)distribuer l'information à grande échelle, et aussi en raison de la tradition de gratuité du réseau.
— from Entretiens / Interviews / Entrevistas by Marie Lebert
Mais voilà, c'est que l'internet est devenu multiforme et exige de plus en plus des outils performants en raison de l'"enrichissement" des contenus (ou plutôt des contenants, car sur le fond, le contenu véritable, rien n'est enrichi sauf les entreprises qui les vendent).
— from Entretiens / Interviews / Entrevistas by Marie Lebert
[75] pasar de contrabando y que la aduana decomisó poniéndolos luego en remate donde los comerciantes los obtienen por casi nada.
— from Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader by Ernesto Nelson
SYN: Discharge, exonerate, absolve, exculpate, release, dismiss, liberate, pardon,.
— from A Complete Dictionary of Synonyms and Antonyms or, Synonyms and Words of Opposite Meaning by Samuel Fallows
“That is all clear, and, I dare say, true enough,” replied Dr. Livesey.
— from Treasure Island by Robert Louis Stevenson
El reloj de la catedral dió las cuatro.
— from Doña Perfecta by Benito Pérez Galdós
Chile y el Río de la Plata y chigüil en otras partes.
— from Heath's Modern Language Series: The Spanish American Reader by Ernesto Nelson
"There were twelve of us—Bert Martin, Joey Scott, Tom Hyland, Georgie Morris, Jake Milburn, Bob Hardee, Lannie Sudduth, Owen Prouty, Alf Rush, Ed Ross, Dolph Levy, and myself.
— from The Statesmen Snowbound by Robert Fitzgerald
"Hold, mother!" exclaimed Ranulph, detaining Lady Rookwood; "this man may be what he represents himself.
— from Rookwood by William Harrison Ainsworth
Puisse des souvenirs la tradition sainte, En régnant dans leur cœur, garder de toute atteinte, Et leur langue et leur foi."
— from Our Intellectual Strength and Weakness A Short Historical and Critical Review of Literature, Art and Education in Canada by John George Bourinot
[20] Hulderico Schmidel, `Historia del Descubrimiento de el Rio de la Plata y Paraguay'.
— from A Vanished Arcadia: Being Some Account of the Jesuits in Paraguay 1607-1767 by R. B. (Robert Bontine) Cunninghame Graham
For a pattern of information, consider the luminary of nature, which, rising in the East, regularly diffuses light and lustre to all within its circle.
— from The Mysteries of Free Masonry Containing All the Degrees of the Order Conferred in a Master's Lodge by William Morgan
comen pan de mais cosidoso el rescoldo de la senisa tam grandes como hogasas de castilla grandes.
— from The Coronado Expedition, 1540-1542. Excerpted from the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution, 1892-1893, Part 1. by George Parker Winship
Philippe, Histoire philosophique, politique, et religieuse de la barbe .
— from The New Gresham Encyclopedia. Atrebates to Bedlis Vol. 1 Part 3 by Various
Le portage à dos d’homme, dont précisément Mr. Pickersgill signalait le côté pénible pour les indigènes, a disparu là où il était le plus actif, en raison de la mise en exploitation des voies ferrées.
— from Correspondence and Report from His Majesty's Consul at Boma Respecting the Administration of the Independent State of the Congo [and Further Correspondence] by Roger Casement
“Ha nacido en un portal, Llenito de telarañas, Entre la mula y el buey El Redentor de las almas. * * * * *
— from Christmas in Ritual and Tradition, Christian and Pagan by Clement A. Miles
|